-
1 colour
1 noun∎ what colour is it? de quelle couleur est-ce?;∎ what colour are his eyes? de quelle couleur sont ses yeux?;∎ a dark grey colour une couleur gris foncé;∎ it's a sort of greenish colour c'est d'une couleur un peu verdâtre;∎ the bleach took the colour out of it l'eau de Javel l'a décoloré;∎ the movie is in colour le film est en couleur ou couleurs;∎ he painted the room in bright/dark colours il a peint la pièce de couleurs vives/sombres;∎ the paint comes in a wide range of colours cette peinture est disponible dans un grand choix de couleurs ou se décline dans de nombreuses couleurs;∎ familiar we've yet to see the colour of his money nous n'avons pas encore vu la couleur de son argent∎ the political colour of a newspaper la couleur politique d'un journal;∎ under the colour of patriotism sous prétexte ou couleur de patriotisme∎ box of colours boîte f de couleurs(e) (complexion) teint m, couleur f (du visage);∎ her colour isn't good elle a mauvaise mine;∎ he changed colour il a changé de couleur ou de visage;∎ to lose one's colour pâlir, perdre ses couleurs;∎ to get one's colour back reprendre des couleurs;∎ she had a lot of colour in her cheeks ses joues avaient de belles couleurs;∎ to have a high colour avoir le visage rouge;∎ British to be off colour ne pas être dans son assiette;∎ figurative the joke was a bit off colour la plaisanterie était d'un goût douteux∎ to discriminate against sb on grounds of colour établir une discrimination à l'encontre de qn à cause de la couleur de sa peau;∎ colour isn't an issue ce n'est pas une question de couleur (de peau);∎ person of colour personne f de couleur(g) (interest) couleur f;∎ to add colour to a story colorer un récit;∎ a play full of colour une pièce haute en couleur(photography, picture, slide, magazine) en couleur, en couleurs(a) (give colour to → with chemical, dye) colorer; (→ with paint) peindre; (→ with crayons, felt-tips) colorier;∎ he coloured it blue il l'a colorié en bleu;∎ to colour one's hair se faire une couleur∎ to get or to win one's colours être sélectionné pour faire partie d'une équipe;∎ figurative to show one's true colours se montrer sous son vrai jour;∎ to see sb in his/her true colours voir qn sous son vrai jour(b) (of school) couleurs fpl∎ to serve with the colours servir sous les drapeaux;∎ to be called to the colours être appelé sous les drapeaux;∎ salute the colours! saluez le drapeau ou les couleurs!;∎ to sail under false colours naviguer sous un faux pavillon(d) (clothes for washing) couleurs fpl►► Photography colour balance équilibre m des couleurs;British colour bar discrimination f raciale;colour bearer porte-drapeau m;colour blindness daltonisme m;colour chart nuancier m;colour code code m coloré;Computing colour display affichage m couleur;Photography colour filter filtre m coloré;Computing colour graphics graphisme m en couleur;Photography colour graphics adapter adaptateur m graphique couleur, CGA m;colour line discrimination f ou ségrégation f raciale;∎ to cross the colour line faire fi de la ségrégation raciale;Computing colour monitor moniteur m couleur;Military colour party garde f du drapeau;colour photocopying photocopie f en couleurs;Typography & Photography colour positive positif m (en) couleur;Typography colour print reproduction f en couleurs;Typography colour printer imprimante f couleur;Typography colour printing impression f couleur;colour scheme palette f ou combinaison f de couleurs;∎ to choose a colour scheme assortir les couleurs ou les tons;Typography colour separation séparation f des couleurs, séparation f quadrichromique;British Military colour sergeant ≃ sergent-chef m (de la garde du drapeau);colour television télévision f couleur;colour television set téléviseur m couleur;colour therapy chromothérapie f;Art colour value valeur f chromatiquecolorier;∎ colour it in in blue colorie-le en bleu(blush) rougir -
2 grond
♦voorbeelden:gelijk met de begane grond • au plain piedgroente van de koude grond • légume de pleine terrelosse grond • terre meublehij voelde de grond onder zich wegzinken • il sentit le sol se dérober sous ses pieds 〈 ook figuurlijk〉een vliegtuig aan de grond zetten • atterrirals aan de grond genageld staan • rester cloué sur placedoor de grond (kunnen) gaan • 〈 van schaamte〉 vouloir rentrer (à cent pieds) sous terre; 〈 van pijn〉 souffrir le martyreiets met de grond gelijk maken • raser qc.; 〈 figuurlijk〉 démolir qc.iemand onder de grond stoppen • mettre qn. dans le trouop de grond • par terreop de grond slapen • coucher sur la dureeen gebouw tegen de grond gooien • abattre un bâtimenttot de grond toe afbranden • brûler complètementeen schip de grond in boren • couler un navire〈 figuurlijk〉 iemand, iets de grond in boren • descendre qn., qc. (en flamme(s))in de grond is hij een goeie jongen • dans le fond c'est un bon garçonin de grond van mijn hart • au fond de mon coeurdat komt uit de grond van zijn hart • ça vient du fond de son coeur3 iets op goede gronden verwerpen • rejeter qc. pour de bonnes raisonsiets op losse gronden aannemen • accepter qc. sans raisons valablesdie bewering mist alle grond • cette affirmation est dénuée de tout fondementop grond van zijn huidskleur • à cause de la couleur de sa peauop grond van artikel 26 • en vertu de l'article 26aan iets ten gronde liggen • être à la base de qc.niet zonder grond was hij ontevreden • ce n'était pas sans raison qu'il était mécontent¶ iemand, iets te gronde richten • ruiner qn., qc.iets uit de grond stampen • faire surgir en moins de deux qc.→ link=water water -
3 op grond van zijn huidskleur
op grond van zijn huidskleur -
4 discriminer
discriminer diskʀimine]verboil a été discriminé à cause de sa couleur de peaufoi discriminado pela cor da sua pelediscriminer entre le prioritaire et le secondairedistinguir o prioritário do secundário -
5 pinçon
nm., bleu ((à cause de sa couleur), légère morsure, marque qui reste sur la peau (quand on a été pincé ou mordu): blo (Saxel), blyosson, blyu / blu (Albanais), blossè (Thônes.004b), blofè (004a, Annemasse), blesson (Genève), R.2 => Pince.A1) légère morsure: blyochà nf. (001), R.2.A2) petit pinçon: pinsèta nf. (001). -
6 victimize
(make victim of) persécuter; (take reprisals against) exercer des ou user de représailles sur;∎ she was victimized at school because of her accent/of her colour elle a été victime de brimades à l'école à cause de son accent/de la couleur de sa peau;∎ immigrant workers are being victimized by some of the foremen les travailleurs immigrés sont pris pour victimes ou pour cibles par certains contremaîtres;∎ the strikers feel they are being victimized les grévistes estiment qu'ils sont victimes de représailles;∎ it victimizes the lower paid cela constitue un traitement discriminatoire à l'égard des petits salaires, ce sont les petits salaires qui en souffrent;∎ he felt that he was being victimized il avait l'impression d'être victime d'un traitement discriminatoire -
7 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 niger
[st1]1 [-] niger, gra, grum: - [abcl][b]a - noir, de couleur noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau noire. - [abcl]b - noir, en deuil, funèbre; de mauvais augure, sinistre. - [abcl]c - triste, morne, lugubre. - [abcl]d - nuisible, malfaisant, dangereux, méchant; malhonnête, perfide.[/b] [st1]2 [-] Niger (Nigris), is, m.: le Niger (fleuve africain).* * *[st1]1 [-] niger, gra, grum: - [abcl][b]a - noir, de couleur noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau noire. - [abcl]b - noir, en deuil, funèbre; de mauvais augure, sinistre. - [abcl]c - triste, morne, lugubre. - [abcl]d - nuisible, malfaisant, dangereux, méchant; malhonnête, perfide.[/b] [st1]2 [-] Niger (Nigris), is, m.: le Niger (fleuve africain).* * *Niger, nigra, nigrum. Noir.\Agmen nigrum. Virgil. Une assemblee de fourmis.\Colles nigri. Horat. Ombrageux à cause de la multitude d'arbres.\Syluae nigrae. Horat. Ombrageuses et obscures.\Niger malus. Iuuenal. Mauvais garson ou garnement. -
11 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
12 induco
indūco, ĕre, dūxi, ductum - tr. - - induce (= induc) Varr. R. R. 3, 2, 18. - induxti (= induxisti), Ter. And. 5, 3, 12. - induxis (= induxeris), Plaut. Capt. 1, 2, 46. [st1]1 [-] conduire dans, conduire contre, mener à, mener dans, conduire vers, introduire, faire entrer, faire avancer. - avec in + acc. - cohortem praetoriam in medios hostis inducit, Sall. C.: il lance sur le centre des ennemis la cohorte prétorienne. - equites ab utroque cornu in pugnam induxit, Liv. 34: il conduisit au combat les cavaliers à chaque aile. - principes triariosque in cornua inducit, Liv. 30: il conduit aux ailes les soldats de deuxième et troisième ligne. - inductum in republicam ut... Aur.-Vict.: l'usage s'est introduit dans l'Etat que... - avec acc. - exercitum Aegyptum inducere, Liv.: faire entrer une armée en Egypte. - avec dat. - fossā mare veteri urbi inducere, Suet. Ner. 16: faire entrer la mer par un canal dans la vieille ville. [st1]2 [-] appliquer sur, mettre sur; mettre (un vêtement), recouvrir, revêtir; étendre, enduire. - inducere vestem, Suet.: passer un habit. - galeam inducere, Caes.: mettre un casque. - inducere calceum: mettre un soulier. - avec acc. de rel. - tunicā inducitur artus, Virg. En. 8: il se couvre d'une tunique (*il est couvert quant à ses membres d'une tunique). - inducere humeros albenti amictu, Stat. S. 5: se couvrir les épaules d'un vêtement blanc. [st1]3 [-] introduire (dans la conversation, dans un écrit), faire figurer, faire paraître, exhiber, présenter (au cirque, au théâtre), représenter (une pièce). - hinc ille Gyges inducitur a Platone, Cic.: c'est à ce sujet que Platon a parlé du fameux Gygès (*c'est de là que le fameux Gygès est présenté par Platon). - gladiatorum par inducere: présenter un couple de gladiateurs. - inducere matrem familias precari Apollinem, Porphyr.: représenter une mère de famille implorant Apollon. - inducere rationem, Cic.: mettre sous les yeux un système. - inducere causam, Cic.: alléguer un prétexte. - inducere Afranii togatam, Suet.: faire représenter une comédie d'Afranius. - gladiatores inducere, Cic.: faire paraître sur la scène des gladiateurs. [st1]4 [-] effacer, biffer, rayer; supprimer, abroger, abolir ( → étendre de la cire pour effacer); niveler, aplanir. - senatus consultum inducere, Cic. Att. 1, 20, 4: casser un décret du sénat. - nomina inducere, Cic.: effacer des noms. - solum inducere, Plin.: niveler le sol. [st1]5 [-] porter en compte, inscrire, adjuger (un bien). - pecuniam in rationem (in rationibus) inducere: porter en compte une somme d'argent. - agrum alicui pecunia ingenti inducere: faire payer à qqn une grosse somme pour un champ. [st1]6 [-] entraîner à, conduire à, amener à, déterminer à. - discordiam in civitatem inducere: amener la discorde dans la cité. - in spem aliquem inducere: amener qqn à espérer. - inducere aliquem ut mentiatur, Cic.: entraîner qqn à mentir. - inducere ad bellum: décider à la guerre. - promissis aliquem inducere: déterminer qqn par des promesses. - inducere in animum ut (inducere animum ut): se mettre en tête de, se résoudre à, se résigner à. - inducere in animum (inducere animum) + prop inf.: se mettre en tête de, se résoudre à, se résigner à. - non posse inducere in animum quin (quominus) + subj.: ne pas pouvoir se résoudre à. - non sustinui inducere in animum, quominus illi indicarem, Plin. Ep. 9: je n'ai pas pu me résigner à m'empêcher de lui indiquer... - inducere animum in aliquid (ad aliquid): incliner à telle ou telle chose. [st1]7 [-] "mettre dedans", induire en erreur, séduire, tromper, duper, abuser. - inducere aliquem in errorem: induire qqn en erreur.* * *indūco, ĕre, dūxi, ductum - tr. - - induce (= induc) Varr. R. R. 3, 2, 18. - induxti (= induxisti), Ter. And. 5, 3, 12. - induxis (= induxeris), Plaut. Capt. 1, 2, 46. [st1]1 [-] conduire dans, conduire contre, mener à, mener dans, conduire vers, introduire, faire entrer, faire avancer. - avec in + acc. - cohortem praetoriam in medios hostis inducit, Sall. C.: il lance sur le centre des ennemis la cohorte prétorienne. - equites ab utroque cornu in pugnam induxit, Liv. 34: il conduisit au combat les cavaliers à chaque aile. - principes triariosque in cornua inducit, Liv. 30: il conduit aux ailes les soldats de deuxième et troisième ligne. - inductum in republicam ut... Aur.-Vict.: l'usage s'est introduit dans l'Etat que... - avec acc. - exercitum Aegyptum inducere, Liv.: faire entrer une armée en Egypte. - avec dat. - fossā mare veteri urbi inducere, Suet. Ner. 16: faire entrer la mer par un canal dans la vieille ville. [st1]2 [-] appliquer sur, mettre sur; mettre (un vêtement), recouvrir, revêtir; étendre, enduire. - inducere vestem, Suet.: passer un habit. - galeam inducere, Caes.: mettre un casque. - inducere calceum: mettre un soulier. - avec acc. de rel. - tunicā inducitur artus, Virg. En. 8: il se couvre d'une tunique (*il est couvert quant à ses membres d'une tunique). - inducere humeros albenti amictu, Stat. S. 5: se couvrir les épaules d'un vêtement blanc. [st1]3 [-] introduire (dans la conversation, dans un écrit), faire figurer, faire paraître, exhiber, présenter (au cirque, au théâtre), représenter (une pièce). - hinc ille Gyges inducitur a Platone, Cic.: c'est à ce sujet que Platon a parlé du fameux Gygès (*c'est de là que le fameux Gygès est présenté par Platon). - gladiatorum par inducere: présenter un couple de gladiateurs. - inducere matrem familias precari Apollinem, Porphyr.: représenter une mère de famille implorant Apollon. - inducere rationem, Cic.: mettre sous les yeux un système. - inducere causam, Cic.: alléguer un prétexte. - inducere Afranii togatam, Suet.: faire représenter une comédie d'Afranius. - gladiatores inducere, Cic.: faire paraître sur la scène des gladiateurs. [st1]4 [-] effacer, biffer, rayer; supprimer, abroger, abolir ( → étendre de la cire pour effacer); niveler, aplanir. - senatus consultum inducere, Cic. Att. 1, 20, 4: casser un décret du sénat. - nomina inducere, Cic.: effacer des noms. - solum inducere, Plin.: niveler le sol. [st1]5 [-] porter en compte, inscrire, adjuger (un bien). - pecuniam in rationem (in rationibus) inducere: porter en compte une somme d'argent. - agrum alicui pecunia ingenti inducere: faire payer à qqn une grosse somme pour un champ. [st1]6 [-] entraîner à, conduire à, amener à, déterminer à. - discordiam in civitatem inducere: amener la discorde dans la cité. - in spem aliquem inducere: amener qqn à espérer. - inducere aliquem ut mentiatur, Cic.: entraîner qqn à mentir. - inducere ad bellum: décider à la guerre. - promissis aliquem inducere: déterminer qqn par des promesses. - inducere in animum ut (inducere animum ut): se mettre en tête de, se résoudre à, se résigner à. - inducere in animum (inducere animum) + prop inf.: se mettre en tête de, se résoudre à, se résigner à. - non posse inducere in animum quin (quominus) + subj.: ne pas pouvoir se résoudre à. - non sustinui inducere in animum, quominus illi indicarem, Plin. Ep. 9: je n'ai pas pu me résigner à m'empêcher de lui indiquer... - inducere animum in aliquid (ad aliquid): incliner à telle ou telle chose. [st1]7 [-] "mettre dedans", induire en erreur, séduire, tromper, duper, abuser. - inducere aliquem in errorem: induire qqn en erreur.* * *Induco, inducis, induxi, pen. prod. inductum, inducere. Plaut. Mettre dedens, Faire entrer.\Inducere exercitum in hostes. Liu. Poulser dedens.\Inducere se in captiones. Cicero. S'enveloper et entouiller en tromperies.\In errorem. Cic. Tromper et abuser, Faire errer.\Aliquem in memoriam rei alicuius. Plaut. Luy ramentevoir quelque chose, Luy reduire en memoire.\In rationem pecuniam aliquam. Cic. Employer et escrire parmi ses comptes, Mettre en ses comptes.\Regem in regnum. Plin. iunior. Mettre en son royaume.\In spem. Cic. Mettre en espoir.\Inducor in spem, vos eosdem in hoc conseruando futuros, qui fueritis in me. Cic. J'espere que, etc.\In viam. Varro. Mettre au chemin.\Inducere aliquid. Cic. Introduire, Mettre en avant quelque chose de nouveau.\Ambitionem in curiam inducere. Cic. Introduire, Amener.\Morem. Plin. iunior. Introduire une coustume, Amener une coustume nouvelle.\Seditionem in ciuitatem. Cic. Faire sedition, ou esmouvoir.\Inducere nomen fictae religionis. Cic. Mettre en avant.\Inducere causam, vel (vt Plin. iunior dicit) cognitionem. Appeler la cause, Donner audience, Mettre sur le bureau. Bud.\Inducere aliquem loquentem, quod et Introducere dicitur. Cic. Introduire quelque personnage parlant parmi un dialogue.\Inducere scuta pellibus. Caesar. Couvrir et garnir par dessus.\Inducere parietes marmore. Seneca. Couvrir, Enduire, Revestir, Encrouster.\Inducere colorem alicui picturae. Plin. Asseoir une couleur sur une peincture, Enduire, Mettre par dessus.\Inducere exordium. Cic. Faire le commencement.\Formam aliquam inducere membris. Ouid. Donner forme et facon, Former, Faconner.\Inducere cuti nitorem. Plin. Faire reluire la peau.\Senectus inducit rugas. Tibullus. Ameine les rides, Fait venir les rides.\Inducere aliquem. Plaut. L'induire à faire quelque chose, Luy mettre en la teste de le faire, Luy persuader.\Inducebar orationibus tuis. Cic. J'estoye esmeu.\Adolescentulus corruptus et nequam ab hominibus inductus. Cic. Induict.\Inducere animum. Plaut. Mettre en sa fantasie, Se persuader.\- sic animum induco meum, Malo coactus qui suum officium facit, etc. Terent. Je meine mon esprit à ceste raison.\Inducere animum ad meretricem. Teren. Mettre son coeur et son amour en une paillarde.\Inducere in animum. Terent. Mettre en sa fantasie, Se persuader.\Nunquam te aliter, atque es, in animum induxi meum. Terent. Jamais je n'eu fantasie que tu fusses autre que tu es.\Inducere ad misericordiam. Cic. Induire et esmouvoir à misericorde.\Inducere. Cic. Rayer, Tirer un traict de plume sur une escripture, et la casser, Abolir, Mettre à neant, Annuller, Canceller.\Hic ager quoquo pretio coemptus erit, tamen ingenti pecunia vobis inducetur. Cic. Toutesfois il vous sera compté bien cher, Ils mettront sur leur compte avoir acheté bien cher, ce qu'ils auront acheté à grand marché.\Inducere nouercam filiae. Plin. iun. Luy bailler une maratre.\Inducere calceum alicui. Plin. Le chausser.\Inducere aliquem. Cic. Tromper, Seduire.\Inductum solum. Plin. Uni, Applani.\Inductum, et quasi deuium loqui. Plin. iunior. Emprunté, Prins d'ailleurs.\Inducere fructum dicuntur arbores. Columel. Produire, Jecter, Mettre hors.\Tectorium vetus deletum sit, et nouum inductum. Ci. Mis en la place de cestuy.\Inductus argumentis. Plin. Mené et induict, Persuadé.
См. также в других словарях:
Couleur De La Peau — humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines contenues dans la… … Wikipédia en Français
Couleur de la peau — humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines contenues dans la… … Wikipédia en Français
Couleur de la peau humaine — La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du rose saumon très clair au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines contenues… … Wikipédia en Français
PEAU — La peau est un tissu de revêtement qui enveloppe le corps et le maintient, tout en le protégeant contre les agressions extérieures; mais c’est aussi un véritable organe, possédant des fonctions sensorielles (toucher) et mettant en œuvre de… … Encyclopédie Universelle
COULEUR — Les radiations lumineuses perçues par notre œil se distinguent non seulement par leurs intensités, mais aussi par des caractéristiques qualitatives, leurs couleurs, qui n’ont d’abord été définies que par des comparaisons souvent grossières: les… … Encyclopédie Universelle
Couleur de peau — Couleur de la peau humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines… … Wikipédia en Français
Peau blanche — Couleur de la peau humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines… … Wikipédia en Français
Peau jaune — Couleur de la peau humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines… … Wikipédia en Français
Peau noire — Couleur de la peau humaine La couleur de la peau humaine, encore appelée teint ou complexion, présente une gradation continue du blanc au marron foncé presque noir, avec parfois des tons rosés ou cuivrés. La quantité et la nature des mélanines… … Wikipédia en Français
Couleur bleue — Bleu Cet article concerne la couleur. Pour les autres significations, voir Bleu (homonymie). Bleu Composantes RVB (r, v, b … Wikipédia en Français
CIM-10 Chapitre 12 : Maladies de la peau et du tissu cellulaire sous-cutané — Index CIM 10 Chapitre I : A00 B99 Chapitre II : C00 D48 Chapitre III : D50 D89 Chapitre IV : E00 E90 Chapitre V : F00 F99 Chapitre VI : G00 G99 Chapitre VII : H00 H59 Chapitre VIII : H60 H95 … Wikipédia en Français